29.1.07

Coluna do Francês

Le Cagadè de Barrò
La désirait plus encore Novo Centrô, HUÔ, buracôs en la rues, mendigôs, camelôs, gigolôs, qui l'avait convaincue de l'indispensable mission consistant à réussir là où Requión, avait échoué in Conjunto Guaiapô.
La Sacanagè
J'ai eu l'honneur de voir toutes les cartes a esse babaca que veio do Amazonas établies par les survivants de la première implantation daquele monte de lixo em frente à minha casa qui reconstituèrent pour la future flotte uma sujeira do caraiô, univers de tribus indiennes. Pour raconter la venue de la lixô cheio de moscas. l'Empire, l'imagination de l'écrivain déroule - Une merde!
Sè Fudè
Délicieusement, il convient de le dire - une nouvelle, un feuilleton qui n'est pas lá na rodoviária velha com aquele monte de biscate en reste au regard de l'histoire: le cadre de l'action est quasiment reconstitué avec crack, maconha e folha de cheque roubadô.
Athenticité lá na catedral com aquele monte de ladrão en sorte que le lecteur en arrive à avoir une impression de réalité, par exemple, dans les dialogues de l'héroïne avec l'empereur Silvo Barros II e o povão que está se fudendô.
(amanhã tem mais)

5 comentários:

Anônimo disse...

muito om o texto , eu concordê com tudo e mais um pouco, até o talo...

Anônimo disse...

Mesiê est geniÔ. Mui bien. A cidade sujô.

Anônimo disse...

Muito boa esta. Nós que nos "fudê".

Anônimo disse...

Como eu já escrevi aqui: Tio Lukas é o cara. Maringá e o blogs locais mereciam mais uns 3 dele. Eu si divirto.

Anônimo disse...

Les funcionê prefeiturrrrê sifudê purrquê cabô le capsemê. Le Barrô, esporrà pavet là vingancê. (Net Sobrinhon Filhô)